Cal melhorar l'escritura d'aquel article. L’ortografia, la gramatica, lo vocabulari, la sintaxi o autres aspèctes lingüistics incorrèctes son de verificar. O podètz corregir o crear la discussion.
Las fòrmas ancianas son In patria Vellavensi, in aice qui dicitur Chalmes Ellarias en 825, In Calmesclarias, cum ipsa ecclesia in honore S. Abundi en 927, Castrum S. habundi en 1164, S. Aont en 1208, Ecclesiæ S. Habundi et S. Katerinæ prope castrum S. Habundi en 1348, S. Ahond en 1506, S. Habondus en 1526, S. Ahon en 1530, S. Tavung en 1585, Laparro en 1793 [3]. Sent Aond representa Abondus, nom de mai d'un sant dont se coneis pas grand causa [4],[5].
Lo nom a chamjat, remplaçat per un agionime, lo prumèir èra format d'un compausat delh resultat de *calmis.
Jagonzac
Las fòrmas ancianas son Jagonzacus en 1289, Jagunzac en 1390 [6].
Segon Joan Arçac, lo nom vendriá delh nom latin d'òme Jucundius, ambelh sufixe -acum[7]. L'explicacion supausa implicitament lo passatge de *Jugonjac a *Jugonzac per dissimilacion (puei Jagonzac).
Toponime près de Jagonaç, situat a quauques km alh sud-èst. Ligam lingüistic o d'influéncia ?
Escublac, Escublaset
Las fòrmas ancianas d'Escublac son : Escuplac en 1256, Villa de Escupliac en 1270, Mansus de Scublaco prœcentoris Anicii en 1384, Estublac en 1408, Escublacum en 1464, Scublac en 1584 [8].
Lo nom es aparentat a La Baula-Escoublac, Écublei, Écublé, Écueillé, Écuvilly, etc, comunas francesas. Ambelh sufixe -acum, Dauzat los explica per lo nom gallic d'òme Scopilus e Scopilius[9]. Xavier Delamarre utiliza puslèu d'autres noms de mèstres, Scubilios, Scublos, atestats, en relacion benlèu amb de noms d'aucèls (vielh breton scubl, « milan ») [10]. Las explicacions convenon tanben per Escublac.
Lo diminutiu es Escublaset (Escublaset en 1541, Escublazet en 1584 [8]), alh sud de Sent Aond. Sembla un diminutiu ancian (se l'analogia a pas jogat), que seriá en latin *Scub(i)liacittu-. Un diminutiu recent seriá estat *Escublaguet o *Escubladet.
Istòria
En 1789, Sent Aond dependiá de la província de Velai e de la subdelegacion e senescalciá delh Puèi de Velai. Sa gleisa parochala, diocèsi delh Puèi de Velai e archipreirat de Solanhac, èra delh vocable de Sant Aond; lo chapítol catedral del Puèi presentava a la cura [3].
↑Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 260, a Ecublé, Ecquevilly
↑Xavier Delamarre, Noms de lieux celtiques de l'Europe ancienne, ed. Errance, 2012, p. 232, 306, 346-347
Error de citacion : La balisa <ref> definida dins <references> a pas de nom d’atribut.