Bahasa Frisia Halligen

Bahasa Frisia Hallingen
Halifreesk
Dituturkan diJerman
WilayahKepulauan Halligen
Penutur
40 jiwa (1972)[1]
Bentuk awal
Kode bahasa
ISO 639-3
Glottologhall1241[2]
Lokasi penuturan
Dialek-dialek bahasa Frisia Utara
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Frisia Halligen (bahasa Frisia Utara: Halifreesk) adalah suatu dialek bahasa Frisia Utara yang dituturkan di Kepulauan Halligen, terutama Langeneß dan Hooge, di daerah Frisia Utara, Jerman. Dialek tersebut tetap bertahan meskipun pulau-pulau tersebut dihuni oleh kurang dari 300 orang dan tidak dilindungi oleh tanggul, sehingga mengharuskan dilakukannya pengungsian saat terjadi badai. Namun, kini terancam punah.[3] Meskipun digunakan di kepulauan, bahasa ini dianggap sebagai bagian dari dialek Frisian Utara Daratan Utama dibandingkan dengan Dialek Frisia Utara Kepulauan, karena ciri linguistiknya.[4]

Tata bahasa

Kata kerja

Di bawah ini enam kata kerja yang umum digunakan dalam bahasa Frisia Halligen:

jadi punya menjadi ingin harus bisa
Infinitivus weese heewe warde wal skal atau schal kun
Partisipium lampau wään heet wuden weelt sköölt atau schöölt kut
Orang Kini
Pertama tunggal bän hääw ward wal skal atau schal koon
Kedua tunggal bäst hääst warst wääl atau wäät skääl atau schäät koonst
Ketiga tunggal is heet ward wal skal atau schal koon
Jamak sän heewe warde win skin atau schin kun
Orang Lampau
Pertama & ketiga tunggal waos hee wud weel skööl atau schööl ku
Kedua tunggal weerst heest wudst weest skööst atau schööst kust
Jamak weern heen wuden ween sköön atau schöön kun

Rujukan

Catatan kaki

  1. ^ Jens Lorenzen: Halligfriesisches Lesebuch S. 147-151
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Hallingen". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  3. ^ Walker, Alastair G.H. (2001). "Extent and position of North Frisian". Dalam Horst H. Munske. Handbuch des Friesischen – Handbook of Frisian Studies (dalam bahasa German and English). Tübingen: Niemeyer. hlm. 263–283. ISBN 3-484-73048-X. 
  4. ^ Walker, Alastair G.H.; Wilts, Ommo (2001). "Die nordfriesischen Mundarten". Dalam Horst H. Munske. Handbuch des Friesischen – Handbook of Frisian Studies (dalam bahasa German and English). Tübingen: Niemeyer. hlm. 284–3004. ISBN 3-484-73048-X. 

Pustaka

  • Jens Lorenzen Deutsch-Halligfriesisch: Ein Wörterbuch / Tutsk-Freesk: En Üürdeböök: 6000 Vokabeln Halligfriesisch mit Texten aus dem 17. bis 20. Jahrhundert, Bräist/Bredstedt: Nordfriisk Instituut, 1977 (in German and Halligen Frisian) ISBN 3-88007-059-8.
  • Jens Lorenzen: Halligfriesische Sprachlehre. Nordfriisk Instituut, Bräist/Bredstedt 1982. ISBN 3-88007-117-9.
  • Ommo Wilts (ed.) Friesische Formenlehre in Tabellen VII: Halligen, Husum: Matthiesen Verlag, 1997 ISBN 3-7868-0513-X.
  • Jens Lorenzen: Halligfriesisches Lesebuch = Halifreesk Leeseböök : friesisch-deutsch ; 35 halligfriesische Texte mit gegenübergestellter deutscher Übersetzung. Nordfriisk Instistuut, Bredstedt 1981. ISBN 3-88007-107-1.
  • Jens Lorenzen: Nai hali-leedeböök : 25 freeske leede än 10 koraole. Noordfriisk Instituut, Bräist 1979. ISBN 3-88007-081-4
  • Halli-Ledebök. Nordfriesische Rundschau, Niebüll 1925
  • Bandix Friedrich Bonken: Lidjan unt Ömrang-and Halleg-Fresk. Jensen, Breklum 1914

Pranala luar

Kembali kehalaman sebelumnya