Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »…
Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
L'italique est rarement utilisé : mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats, etc.).
Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil « Source ») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
Les liens externes sont à placer uniquement dans une section « Liens externes », à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
Kino est né dans la préfecture de Saitama le 12 février 1997[1],[2]. Elle s'était intéressée à l'anime et au manga dès son plus jeune âge, appréciant particulièrement les séries One Piece et Daily Lives of High School Boys[2],[3] Au cours de ses années de collège, elle a pris conscience de la carrière de comédienne après avoir regardé un talk-show produit par le magazine de jeux Famitsu ; son intérêt pour le doublage a été davantage influencé par le visionnage du film One Piece: Episode of Chopper: Bloom in the Winter, Miracle Sakura[3]. Pour ces raisons, elle a décidé de poursuivre une carrière de comédienne à son entrée au lycée[3].
Kino s'est inscrite dans une école de formation en doublage au cours de sa troisième année de lycée. Après avoir terminé sa formation, elle fait ses débuts en tant que doubleuse dans le jeu vidéo Thousand Memories de 2014[3]. Selon elle, comme c'était son premier rôle et qu'elle craignait de savoir comment cela se passerait, elle a décidé de "s'entraîner rigoureusement" pour le rôle[3]. Son premier anime a suivi la même année lorsqu'elle a joué le rôle d'une serveuse dans un épisode de la série animée A Good Librarian Like a Good Shepherd[1]. En 2016, elle a joué son premier rôle principal en tant que Silvia Silkcut dans la série animée Hybrid × Heart Magias Academy Ataraxia[3],[4]. En 2017, elle interprète le rôle de Collon dans la série animée WorldEnd[3]. En 2018, elle interprète les rôles de Sayaka Itomi dans Katana Maidens ~ Toji No Miko et Hanako Honda dans Asobi Asobase[5],[6]. Elle et ses co-stars d' Asobi Asobase ont interprété les thèmes d'ouverture et de clôture de la série "Three Piece" (スリピス, Suripisu?) et "Inkya Impulse" (インキャインパルス, Inkya Inparusu?) , respectivement[7].
Filmographie
Animé
2014 : Un bon bibliothécaire comme un bon berger (serveuse)[1]
2015 : Échantillon de Shomin (Dame, Femme de chambre)[1]