Karol Chmel
Karol Chmel (ur. 6 października 1953 w Zvoleniu) – słowacki poeta i tłumacz. ŻycieStudiował andragogikę na Uniwersytecie Jana Amosa Komeńskiego w Bratysławie. Pracował i pracuje jako redaktor w wydawnictwach i czasopismach (był między innymi redaktorem w wydawnictwie Smena i w piśmie „OS”, redagował i redaguje pismo „Fragment K”, zatrudniony jest w wydawnictwie Kalligram). Twórczość poetyckaWydał tomy wierszy Máš čo nemáš (1985, Masz, czego nie masz), Ovocnejší strom (1989, Bardziej owocne drzewo), Spray, modrá mentalita (1998, Spray, niebieska mentalność), O nástrojoch, náradí a iných veciach vypustených z ruky (2004, O narzędziach, przyrządach i innych rzeczach, co wypadły z ręki) oraz Chiaroscuro. Poznámky, opisy, palimpsesty (2009, Charoscuro. Zapiski, opisy, palimpsesty). W Polsce jego wiersze drukowały kwartalnik „Akcent” oraz miesięcznik „Tygiel Kultury”. Największy ich blok znajduje się w opracowanej przez Leszka Engelkinga antologii trzech poetów słowackich Oko za ząb. Działalność translatorskaObok twórczości poetyckiej uprawia przekład artystyczny z języka polskiego (m.in. Marcin Baran, Leszek Engelking, Darek Foks, Natasza Goerke, Witold Gombrowicz, Zbigniew Herbert, Tadeusz Konwicki, Jerzy Kronhold, Ryszard Krynicki, Ewa Lipska, Czesław Miłosz, Jacek Podsiadło, Tadeusz Różewicz, Jarosław Marek Rymkiewicz, Marcin Świetlicki, Olga Tokarczuk, Adam Zagajewski) oraz serbskiego, chorwackiego i słoweńskiego (np. Danilo Kiš, Borislav Pekić, Aleš Debeljak, Edvard Kocbek, Bora Ćosić). Nagrody i wyróżnienia
PrzypisyBibliografia
Information related to Karol Chmel |
Portal di Ensiklopedia Dunia