Pheng Xat Lao

ເພງຊາດລາວ
B. Indonesia: Lagu Kebangsaan Laos
Pheng Xat Lao

Lagu kebangsaan  Laos
Penulis lirikSisana Sisane, 1975
KomponisThongdy Sounthonevichit, 1941
Penggunaan1945
Sampel audio
Lagu Kebangsaan Laos (Instrumental)

"Pheng Xat Lāo" (bahasa Lao: ເພງຊາດລາວ) adalah lagu kebangsaan Republik Demokratik Rakyat Laos. Dr. Thongdy Sounthonevichit menggubah musik dan menulis lirik pada tahun 1941. Lagu ini diadopsi sebagai lagu kebangsaan Kerajaan Laos pada tahun 1945. Lirik aslinya direvisi setelah Pathet Lao memenangkan Perang Sipil Laos dan Republik Demokratik Rakyat Laos didirikan pada tahun 1975, dengan lirik baru yang ditulis oleh Sisana Sisane.[1]

Lirik resmi (1975–sekarang)

Lirik asli
Transkripsi fonetik (IPA)
Romanisasi[2]
Terjemahan dalam bahasa Indonesia

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາ
ລາວທຸກທົ່ວຫນ້າເຊີດຊູສຸດໃຈ
ຮ່ວມແຮງຮ່ວມຈິດຮ່ວມໃຈ
ສາມັກຄີກັນເປັນກຳລັງດຽວ
ເດັດດ່ຽວພ້ອມກັນກ້າວຫນ້າ
ບູຊາຊູກຽດຂອງລາວ
ສົ່ງເສີມໃຊ້ສິດເປັນເຈົ້າ
ລາວທຸກຊົນເຜົ່າສະເໝີພາບກັນ
ບໍ່ໃຫ້ພວກຈັກກະພັດ
ແລະພວກຂາຍຊາດເຂົ້າມາລົບກວນ
ລາວທັງມວນຊູເອກະລາດ
ອິດສະຫລະພາບຂອງຊາດລາວໄວ້
ຕັດສິນໃຈສູ້ຊີງເອົາໄຊ
ພາຊາດກ້າວໄປສູ່ຄວາມວັດທະນາ

[saːt̚ laːw taŋtɛː dajmaː]
[laːw tʰuk̚ tʰuːə̯n naː sɤːt̚ suː sut̚tɕaj]
[huːə̯m hɛːŋ huːə̯m tɕit̚ huːə̯m tɕaj]
[saːmak̚kʰiː kan pen kamlaŋ diːə̯w]
[det̚ diːə̯w pʰɔːmkan kaːwnaː]
[buːsaː suː kiːə̯t̚ kʰɔːŋ laːw]
[soŋsɤːm saj sit̚ pen tɕaw]
[laːw tʰuk̚ son pʰaw samɤː pʰaːp̚ kan]
[bɔː haj pʰuːə̯k̚ tɕak̚kapʰat̚]
[lɛ pʰuːə̯k̚ kʰaj saːt̚ kʰaw maː lop̚kʰuːə̯n]
[laːw tʰaŋ muːə̯n suː ek̚kalaːt̚]
[itsalapʰap̚ kʰɔːŋ saːt laːw waj]
[tatsintɕaj suː siŋ aw saj]
[pʰaː saːt̚ kaːw paj suː kʰuːə̯m wat̚tʰanaː][tone?]

Sāt Lāo tangtǣ daimā
Lāo thuk thūan nā sœ̄t sū sutchai,
Hūam hǣng hūam chit hūam chai
samakkhi kan pen kamlang dīao.
Det dīao phǭmkan kāonā
būsā sū kīat khǭng Lāo,
Songsœ̄m sai sit pen chao
Lāo thuk son phao samœ̄; phāp kan.
Bǭ hai phūak chakkaphat
læ phūak khaj sāt khao mā lopkhūan,
Lāo thang mūan sū ēkalāt
itsalaphāp khǭng sāt Lāo wai
Tatsinchai sū sing ao sai
phā sāt kāo pai sū khūam watthanā.

Sepanjang masa, rakyat Laos telah memuliakan tanah airnya.
Bersatu dalam hati, semangat, dan kekuatan, mereka melebur menjadi satu kesatuan.
Dengan tegas bergerak maju,
Menghormati, dan menaikkan martabat rakyat Laos.
Dan memproklamirkan haknya untuk menjadi tuan atas tanah mereka sendiri.
Walau terdiri dari berbagai suku bangsa, semua rakyat Laos adalah setara
Dan tak kan membiarkan para imperialis[3] dan pengkhianat untuk membahayakan mereka.
Seluruh rakyat Laos akan menjaga kemerdekaan
Dan kebebasan negara Laos.
Mereka bertekad untuk berjuang demi kemenangan
Dan membawa Laos menuju kemakmuran.

Sejarah

Pada tahun 1893, Laos menjadi salah satu wilayah protektorat kekaisaran kolonial Prancis. Prancis mengklaim pengambilalihan mereka dimaksudkan untuk melindungi Laos dari negara-negara tetangga yang memusuhinya, contohnya Siam. Akibatnya, sentimen nasionalistis tidak berkembang secepat di Vietnam. Namun, pecahnya Perang Dunia Kedua menyebabkan jatuhnya Perancis ke Jerman Nazi. Pemerintah sayap kanan baru di Siam melihat ini sebagai kesempatan untuk merebut kembali Laos. Untuk mengatasi hal ini, Prancis secara aktif mempromosikan nasionalisme di antara orang-orang Laos.[4]

Sebagai akibat langsung dari liberalisasi baru ini, banyak lagu patriotik dikomposisikan selama masa ini.[5] "Pheng Xat Lao" adalah salah satu lagu patriotik yang disusun oleh Dr. Thongdy Sounthonevichit pada tahun 1941.[6] Lagu ini dipilih sebagai lagu kebangsaan Laos pada tahun 1945[1] ketika raja dipaksa oleh Jepang untuk mendeklarasikan kemerdekaan Laos dari Perancis. Kebebasan yang baru ditemukan ini berumur pendek karena Perancis segera mendapatkan kembali kendali atas Indocina Prancis.[4] Dua tahun kemudian, Perancis memberikan otonomi terbatas kepada Laos di dalam Uni Prancis dan "Pheng Xat Lao" sekali lagi menjadi lagu kebangsaan.[7]

Ketika Pathet Lao muncul sebagai pemenang dalam Perang Saudara Laos pada tahun 1975, pemerintah Komunis memutuskan untuk mengubah lirik menjadi lagu yang mencerminkan ideologi rezim baru.[8] Sebagai hasilnya, lagu kebangsaan tidak lagi hanya berfokus pada ras Lao dan agama Buddha. Walau begitu, musik dari lagu kebangsaan tetap dipertahankan.[9]

Lirik asli (1947–1975)

Lao Romanisasi Terjemahan puitis Terjemahan harfiah

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ເດີມມາ
ຂຶ້ນຊື່ລືຊາຢູ່ໃນອາຊີ
ຊາວລາວຜູກພັນໄມຕຣີ
ຮ່ວມສາມັກຄີຮັກຫໍ່ໂຮມກັນ
ຮັກຊາດຮັກປະເທດເຮົາ
ຮັກເຈົ້າປົກເກດເກສາ
ໂຮມຮັກຮ່ວມສາສນາ
ແຕ່ບູຮານມາຮັກສາດິນແດນ
ບໍ່ໃຫ້ຊາດໃດມາລວນ
ຮາວີຮົບກວນຍາດແຍ່ງຊີງເອົາ
ໃຜຂືນເຂົ້າມາລູ່ວຸ່ນວາຍ
ສູ້ຈົນຕົວຕາຍຕ້ານທານສັດຕຣູ
ຊ່ວຍເຊີດຊູເລືອດເນື້ອເຊື້ອເຜົ່າ
ຟື້ນຟູກູ້ເອົາບັນເທົາທຸກກັນ

Xat Lao thung thae derm ma,
Khun xu lu xa yu nai ahzi,
Sao Lao phouk pun maitri,
Huam samakkhi huk ho hôm gun.
Huk xat huk pathét hao,
Huk jao pôk két késa,
Hôm huk huam satsana,
Thae buhahn ma huksa din daen.
Baw hai xat dai ma luan,
Havi hôp kuan yat yaeng xing ao,
Phai khun khao ma loun vounvai,
Sou jôn thua tai tan than sattru,
Suay xeut xu leuat nua xua phao,
Feun fu ku ao banthao thouk gun.

Suatu ketika bangsa Laos di Asia sangat dihormati,
Dan pada saat itu rakyat Laos dipersatukan dalam cinta,
Mereka akan mencintai bangsa mereka dan mengerahkan kepala mereka,
Dan menjaga tanah dan agama nenek moyang mereka.
Mereka akan melawan setiap musuh yang akan menindas atau menyerang mereka,
Dan penjajah seperti itu akan bertemu dengan pertempuran sampai mati,
Mereka akan mengembalikan ketenaran Laos melalui persatuan.

Di masa lampau, bangsa Laos kami
terkenal di seluruh Asia,
Karena bangsa Laos
dipersatukan dalam cinta,
Masih hari ini, mereka mencintai rakyat dan negara mereka,
Dan berkumpul di sekitar para pemimpin mereka.
Mereka memelihara agama dan tanah laluhur mereka,
Mereka tidak akan pernah membiarkan bangsa lain mengancam mereka,
Ataupun menduduki wilayah mereka.
Setiap musuh yang memasuki wilayah mereka,
Mereka siap untuk berperang sampai mati.
Bersama-sama, mereka dapat memulihkan ketenaran bangsa mereka dengan darah mereka, dan berdiri bersama dalam perang.

Referensi

  1. ^ a b "Laos". The World Factbook. CIA. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2010-12-29. Diakses tanggal 9 Mei, 2013. 
  2. ^ https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/lao.pdf
  3. ^ juggapud' (imperialisme) secara khusus merujuk pada Prancis dan Amerika Serikat
  4. ^ a b "History of Laos". Lonely Planet. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2021-02-25. Diakses tanggal 8 Mei, 2013. 
  5. ^ Raffin, Anne (2005). Youth Mobilization in Vichy Indochina and Its Legacies: 1940 to 1970. Lexington Books. hlm. 137–38. Diakses tanggal 9 Mei, 2013. 
  6. ^ Doedan, Matt (2007). Laos in Pictures. Twenty-First Century Books. hlm. 69. Diakses tanggal 9 Mei, 2013. 
  7. ^ Kutler, Stanley I., ed. (1996). "Laos". Encyclopedia of the Vietnam War. New York: Charles Scribner's Sons. Diakses tanggal 9 Mei, 2013.  (perlu berlangganan)
  8. ^ Holt, John Clifford (2009). Spirits of the place: Buddhism and Lao religious culture. University of Hawaii Press. hlm. 133. Diakses tanggal 9 Mei, 2013. 
  9. ^ St. John, Ronald Bruce (January 11, 2013). Revolution, Reform and Regionalism in Southeast Asia: Cambodia, Laos and Vietnam. Routledge. Diakses tanggal 9 Mei, 2013. 

Pranala luar

Kembali kehalaman sebelumnya