Lagu Kebangsaan Turkmenistan

Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni
B. Indonesia: Lagu Kebangsaan Turkmenistan yang Merdeka dan Netral

Lagu kebangsaan  Turkmenistan
Penulis lirikSaparmurat Niyazov (versi asli)
kumpulan (versi sekarang)
KomponisVeli Mukhatov
Penggunaan1996 (versi asli)
2008 (versi sekarang)
Sampel audio
Lagu Kebangsaan Turkmenistan yang Merdeka dan Netral


Lagu Kebangsaan Turkmenistan disebut sebagai Lagu Kebangsaan Turkmenistan yang Merdeka dan Netral[1] (kadang juga sebagai Merdeka, Netral, Lagu Kebangsaan Negara Turkmenistan, sebuah terjemahan harfiah dari kata bahasa Turkmen: Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni). Liriknya ditulis oleh presiden pertama Turkmenistan, Saparmurat Niyazov (juga dikenal sebagai Turkmenbasyi (bahasa Turkmen: Türkmenbaşy), yang artinya Pemimpin Turkmen). Niyazov meninggal pada tanggal 21 Desember 2006, dan dua tahun setelah kematiannya, acuan kepada Turkmenbasyi di refrain digantikan dengan rakyat.[2] Teks lagu kebangsaan yang diberikan disini adalah dalam bentuk yang dipakai sekarang, bukan dari zaman Nizayov.

Lirik Sekarang

Lirik Turkmen Terjemahan Indonesia

Janym gurban saňa, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr köňülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyň nurdur
Baýdagyň belentdir dünýäň öňünde.

Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir biziň ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.

Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy,
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Aku siap untuk memberikan nyawa demi hati leluhur
Semangat keturunan leluhur terkenal karena nya.
Tanah ku suci, panji ku berkibar di bumi
Sebuah simbol akan negara netral raya berkibar.

Ciptaan besar abadi oleh rakyat
Tanah leluhur, negara berdaulat
Abadi, cahaya dan nyanyian dari jiwa,
Jaya dan makmurlah, Turkmenistan!

Bangsa ku bersatu dan dalam pembuluh suku-suku
Darah leluhur, aliran yang tak terhenti.
Badai dan kemalangan dari waktu tidak menakutkan bagi kami
Mari kita tingkatkan kemahsyuran dan kehormatan.

Ciptaan besar abadi oleh rakyat
Tanah leluhur, negara berdaulat
Abadi, cahaya dan nyanyian dari jiwa,
Jaya dan makmurlah, Turkmenistan!

Lirik 1997 - 2006

Lirik Bahasa Turkmen Terjemahan


Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!


Janym gurban saňa, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyň nurdur
Baýdagyň belentdir dünýan önünde.


Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!


Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.


Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!


Arkamdyr bu daglar, penamdyr düzler
Ykbalym, namysym, togabym, Watan!
Saňa şek ýetirse, kör bolsun gözler
Geçmişim, geljegim, dowamym, Watan!


Ciptaan besar abadi oleh Turkmenbasyi

Tanah leluhur, negara berdaulat

Abadi, cahaya dan nyanyian dari jiwa,
Jaya dan makmurlah, Turkmenistan!


Aku siap untuk memberikan nyawa demi hati leluhur
Semangat keturunan leluhur terkenal karena nya.
Tanah ku suci, panji ku berkibar di bumi
Sebuah simbol akan negara netral raya berkibar.


Ciptaan besar abadi oleh Turkmenbasyi

Tanah leluhur, negara berdaulat
Abadi, cahaya dan nyanyian dari jiwa,
Jaya dan makmurlah, Turkmenistan!


Bangsa ku bersatu dan dalam pembuluh suku-suku
Darah leluhur, aliran yang tak terhenti.
Badai dan kemalangan dari waktu tidak menakutkan bagi kami
Mari kita tingkatkan kemahsyuran dan kehormatan.


Ciptaan besar abadi oleh Turkmenbasyi

Tanah leluhur, negara berdaulat

Abadi, cahaya dan nyanyian dari jiwa,

Jaya dan makmurlah, Turkmenistan!


Gunung, sungai dan keindahan padang rumput,

Cinta dan takdir, wahyu saya!

Biarkan mata saya menjadi buta untuk setiap pandangan kejam pada Anda,

Tanah air leluhur dan pewaris saya!

Referensi

  1. ^ Turkmenistan to the Heights of the Golden Age, Ashgabat, 2005.
  2. ^ Changing the lyrics of the National Anthem.

Pranala luar

Kembali kehalaman sebelumnya