Jakuchō Setouchi
Jakucho Setouchi (瀬戸内 寂聴 Setouchi Jakuchō?), anteriormente Harumi Setouchi (瀬戸内 晴美 Setouchi Harumi?) (Tokushima, Imperio del Japón, 5 de mayo de 1922 - Kioto, Japón, 9 de noviembre de 2021)[1] fue una bhikkhuni, (monja budista de ordenación completa) escritora y activista japonesa.[2][3] Destacó por sus novelas biográficas escritas en primera persona.[4] Primeros años de su carreraNació en Tokushima en el seno de una familia dedicada a la venta de bienes religiosos.[3] Se matriculó en la Universidad Cristiana de Mujeres de Tokio y se graduó en Literatura Japonesa. Se casó con un estudiante de intercambio enviado por el Ministerio de Asuntos Exteriores a Pekín. Volvió a Japón en 1946 con su hija.[5] Tras serle infiel a su marido con uno de sus estudiantes, se fue de casa y obtuvo el divorcio de manera oficial. Acto seguido, llegó a Tokio para dedicarse a la escritura. El primer premio que recibió en su carrera literaria por la obra Kashin fue muy criticado, ya que algunos veían a la obra con tintes pornográficos. Su consagración como escritora llegó al ser galardonada con el Premio de Literatura de la Mujer en 1963 por su obra Natsu no Owari.[3] También recibió uno de los premios más prestigiosos de Japón, El Premio Tanizaki, por su novela Hana ni Toe en 1992.[5] Ordenación espiritualEn 1973 su vida cambia por completo y se ordenó como monja en la escuela budista Tendai. En 2007, se estableció como monja en el templo Chūson-ji de Hiraizumi, en la prefectura de Iwate), y recibió el nombre de Jakuchō.[3] Por entonces, también desempeñó tareas de activismo social, construyendo un centro para mujeres y trabajando como consejera espiritual.[6] Se ha posicionado contra la pena de muerte en Japón. Carrera tardíaFue presidenta de la Universidad de Tsuruga en Tsuruga, en la prefectura de Fukui, de 1988 a 1992.[5] Recibió la Orden de la Cultura de Japón en 2006.[5] La historia de GenjiTradujo La historia de Genji del japonés clásico a la lengua vernácula. La obra fue publicada en diez volúmenes en 1998. La traducción utilizó una forma contemporánea del idioma japonés y puso énfasis en las heroínas de la historia más que en el propio protagonista, Genji.[7] La novela llegó a ser un superventas y vendió más de 2,1 millones de ejemplares.[8][5] Obras
Premios
Referencias
Information related to Jakuchō Setouchi |
Portal di Ensiklopedia Dunia