Love is An Open Door

"Love Is an Open Door"
Lagu oleh Kristen Bell dan Santino Fontana
dari album Frozen
DipublikasiWonderland Music Company
DirilisNovember 25, 2013
Direkam2012[1]
GenreMusik pop, Pop rock, Lagu pertunjukkan
LabelWalt Disney
Pencipta
Produser

"Love Is an Open Door" (Bahasa Indonesia: "Cinta Buka Semua") adalah sebuah lagu yang ditulis oleh Kristen Anderson-Lopez dan Robert Lopez untuk film animasi ke -53 Walt Disney Animation Studios, Frozen (2013). Dinyanyikan oleh Kristen Bell dan Santino Fontana masing-masing sebagai Anna dan Pangeran Hans, "Love Is an Open Door" adalah duet romantis yang terjadi selama sesi pertama film, ketika Anna bertemu pangeran Hans saat resepsi penobatan saudara perempuannya Elsa. Lagu itu dimaksudkan oleh Lopez dan Anderson-Lopez untuk "merasa seperti kencan pertama yang sempurna", terinspirasi oleh tanggal yang digambarkan dalam film The Karate Kid (1984).

Produksi

Gagasan tentang lagu yang merangkap sebagai duet romantis dan lagu penjahat membuahkan hasil setelah penulis memutuskan untuk mengubah Elsa menjadi pahlawan yang tragis daripada penjahat, meninggalkan pintu terbuka bagi Hans untuk menjadi penjahat film[2] Lagu pertama yang ditulis untuk film ini, "You're You", dipotong dari film, karena Hans menyela Anna dalam lagu tersebut, sebuah tindakan yang akan mengurangi pengungkapan Hans sebagai penjahat di film tersebut. "Love Is an Open Door" akhirnya juga direkam oleh Demi Lovato, tetapi tidak pernah dirilis.[2][3]

Lagu ini terinspirasi oleh tanggal yang digambarkan dalam film The Karate Kid (1984), dan "dimaksudkan untuk merasa seperti kencan pertama yang sempurna", menurut penulis lagu. Garis tentang menyelesaikan "sandwich satu sama lain" awalnya tidak ada hubungannya dengan acara televisi Arrested Development. Anderson-Lopez menjelaskan bahwa dia sedang makan roti lapis pada saat dia menulis lirik, tetapi belum melihat pertunjukan, dan itu tidak sampai saudara lelakinya Lopez menunjukkan hubungan yang mereka sadari bahwa para audiens mungkin mendengarnya sebagai Perkembangan yang Ditangkap referensi. Mereka mencoba melempar beberapa versi alternatif ke Disney, tetapi kalimat tentang sandwich tetap ada.

Sinopsis

Lagu ini ditulis sebagai duet cinta yang dinyanyikan oleh Putri Anna dari Arendelle bersama Pangeran Hans dari Kepulauan Selatan. Anna membuka lagu itu dengan menjelaskan kepada Hans kesendiriannya dengan menjadi tertutup dari Elsa selama bertahun-tahun, dengan Hans berjanji untuk tidak pernah menghalanginya. Ketika malam terus berjalan, keduanya secara bertahap menemukan diri mereka berbagi banyak kesamaan, dan menjelang akhir malam, Hans melamar Anna, dan dia menerimanya.

versi musik

Dalam versi musikal Broadway Frozen, "Love is an Open Door" diperpanjang, menambahkan urutan tarian tepat di mana aslinya akan berakhir dengan Hans dan Anna berinteraksi satu sama lain. Sebuah reprise yang sedikit diperpanjang dari paduan suara kedua kemudian terjadi setelah Hans melamar Anna.

Kritik

The Wrap mengatakan lagu itu "terdengar seperti keluar dari laci Lagu High School Musical yang tidak digunakan". Neon Tommy menulis, "Salah satu hal favorit saya tentang 'Frozen' adalah seberapa cakapnya ia sampai di garis antara dengan sungguh-sungguh menceritakan kisah dan menyadari warisannya. "Love Is an Open Door" adalah contoh sempurna dari itu, menempatkan putaran unik pada duet kekasih yang khas. Anna adalah karakter yang sangat aneh (dan siapa yang tidak, dalam keadaannya?), dan lagu ini melukiskan gambaran yang sangat efektif tentang siapa Anna".

Majalah Geek mengatakan itu adalah "eksplorasi lucu kegilaan cinta pada pandangan pertama dan benar-benar menarik". The National Catholic Register mengatakan itu "salah satu dari banyak angka yang dapat dilupakan, dan seperti "Let It Go" secara emosional tidak sesuai dengan drama yang lebih besar". Rotoscopers menggambarkannya sebagai "lagu yang aneh, bahkan sedikit murahan yang bekerja sempurna di film". Crave Online wrote, "Do You Want to Build a Snowman?" Dan "Love Is an Open Door", menyenangkan untuk mendengarkan dan membanggakan lirik yang cerdas dan cerdas yang tidak seperti kebanyakan musik belakangan ini (atau pernah) - sering merasa seperti mereka benar-benar dibuat-buat di tempat oleh orang-orang yang tidak bisa tidak menyanyikan perasaan mereka. Artikel The Atlantic "Bagaimana Orang Tua Dapat Mengubah Putaran Besar Beku Menjadi Momen yang Dapat Diajar" berpendapat bahwa orang tua dapat menggunakan penjajaran antara lagu ini dan pengungkapan besar menjelang akhir film untuk mengajar anak-anak mereka tentang hal-hal yang terlalu bagus untuk menjadi kenyataan dan berhati-hati terhadap para pemikat dengan motif tersembunyi.

Bahasa lainnya

Beberapa versi bahasa lain dari lagu tersebut juga telah diliris. Sejak 2013, beberapa stasiun TV lokal telah melakukan dubbing film dalam bahasa lokal mereka, membuat beberapa penyulihan suara yang tidak resmi (yaitu: Albania, Arab TV, Karachai-Balkar, Persia, dan Tagalog).

"Love Is an Open Door" dalam bahasa lain
Bahasa Pemain Judul Terjemahan
Anna Hans
Arab شروق صلاح (Shorouq Salah) مصطفى رشاد (Mustafa Rashad) "الحب هو الدار" ("Al-hubu houwa-l-dar") "Cinta adalah rumah"
Belanda Noortje Herlaar Oren Schrijver "Liefde geeft ons ruim baan" "Cinta memberi kita banyak ruang"
Bulgaria Весела Бонева (Vesela Boneva) Владимир Михайлов (Vladimir Mikhaĭlov)
Ceko Tereza Martinková Ondřej Brzobohatý "Otevře láska má" "Buka cintaku"
Denmark Kristine Yde Eriksen Christian Lund "Vi lukker døren op" "Kami membuka pintu"
Estonia Hele Kõrve Andero Ermel "Armastus muudab kõik" "Cinta mengubah semua"
Finlandia Saara Aalto Tuukka Leppänen "Ovi nyt auki on" "Sekarang pintu terbuka"
Flam Aline Goffin Jelle Cleymans "Is liefde een open deur" "Cinta adalah pintu yang terbuka"
Hindi ऐश्वर्या मजूमदार \ ઐશ્વર્યા મજમુદાર (Aishwarya Majumdar) Ryan Dias "मिला प्यार का जाहान" ("mila pyaar ka jahaan") "Mempunyai cinta"
Hungaria Bernadett Vágó Pál Tamás "Nyitom a szívem" "Aku membuka hatiku"
Ibrani עינת אזולאי (Einat Azulay) לירון לב (Liron Lev) "נפתחות דלתות" ("Niftachot dlatot") "Pintunya terbuka"
Indonesia Nadia Rosyada Kamal Nasution "Cinta buka semua"
Islandia Bórdís Björk Þorfinnsdóttir Orri Huginn Ágústsson "Ástin er opnar dyr" "Cinta adalah pintu yang terbuka"
Italia Serena Rossi Giuseppe Russo "La mia occasione" "Kesempatanku"
Jepang 神 田 沙 也 加 (Kanda Sayaka) 津 田英佑 (Tsuda Eisuke) "と び ら 開 け て" ("Tobira akete") "Buka pintunya"
Jerman Pia Allgaier Manuel Straube "Liebe öffnet Tür'n" "Cinta membuka pintu"
Kanton 黃山怡 (Kandy Wong) 杜偉恆 (Do Wai Hang) "愛 是 大門 開" ("Ài shì dàmén kāi") "Cinta adalah pintu yang terbuka"
Katalan Paula Ribó Ivan Labanda "La porta de l'amor" "Pintu cinta"
Kazakh Назерке Серікболова (Nazerke Serikbolova) Жасұлан Ерболат (Jasulan Erbolat)
Korea 박지윤 (Park Ji-Yun) 윤승욱 (Yun Seong-Uk) "사랑 은 열린 문" ("Sarang-ŭn yŏllin mun") "Cinta adalah pintu terbuka"
Kroasia Sementa Rajhard Nikola Marjanović "Ljubav je ova dar" "Cinta ini adalah hadiah"
Latvia Beāte Zviedre Juris Jope
Lithuania Neringa Nekrašiūtė Vytautas Leistrumas
Malaysia Amylea Azizan Lukman Aslam "Cintamu yang indah" "Cintamu yang indah"
Mandarin 李 潇潇 ("Lǐ Xiāo-Xiāo"; Eva Li) 張江 (Zhāng Jiāng) "爱 的 门 打开 了" ("dei de mén dǎkāile") "Pintu cinta terbuka"
Mandarin Taiwan 劉 軒 蓁 ("Liú Xuān-Zhēn"; Ray Liu) 謝文德 (Xiè Wén-Dé) "愛 要說 出口" ("Ài yào shuō chūkǒu") "Cinta ingin berkata"
Norwegia May Kristin Kaspersen Anders Baasmo Christiansen "Alt blir en åpen dør" "Semuanya menjadi pintu terbuka"
Polandia Magdalena Wasylik Marcin Jajkiewicz "Miłość stanęła w drzwiach" "Cinta berdiri di pintu"
Portugis Isabel Jacobetty Diogo Pinto "A porta é o amor" "Cinta adalah pintu"
Portugis Brasil Gabriela Porto Olavo Cavalheiro "Vejo uma porta abrir" "Aku melihat pintu terbuka"
Prancis Emmylou Homs Guillaume Beaujolais "L'amour est un cadeau" "Cinta adalah hadiah"
Prancis Kanada Véronique Claveau Charles Pomerlo "L'amour est un cadeau" "Cinta adalah hadiah"
Rumania Cătălina Chirţan "Jorge" George Papagheorghe "Asta e dragostea" "Ini cinta"
Rusia Наталия Быстрова (Natalia Bystrova) Дима Билан (Dima Bilan) "Это моя любовь" ("Eto moya lyubov") "Inilah cintaku"
Serbia Lejla Hot Никола Булатовић (Nikola Bulatović) "Ljubav je kao otvorena vrata" "Cinta seperti pintu terbuka"
Slovenia Tanja Ravljen Klemen Slakonja "S tabo mi je lepo" "Aku baik denganmu"
Slowakia Lucia Molnárová Bugalová Adam Ďurica
Spanyol Carmen López Pascual Tony Menguiano "La puerta hacia el amor" "Pintu untuk mencintai"
Spanyol Amerika Latin Romina Marroquín Hugo Serrano "La puerta es el amor" "Cinta adalah pintu"
Swedia Mimmi Sandén Erik Segerstedt "Hjärtat slår upp sin dörr" "Cinta membuka pintu"
Thai หนึ่ง ธิดา โสภณ ("Noona" Nuengthida Sophon) สุ วีระ บุญรอด (Suwira Bunrot) "รัก มา เปิดโลก สดใส" ("Rak maa bpèrt lôhk sòt săi") "Cinta datang membuka dunia cerah"
Turki Deniz Sujana Bülent Tekakpınar "Yol açıldı aşka" "Jalan terbuka untuk cinta"
Ukraina Марія Яремчук (Mariya Yaremchuk) Артем Кондратюк (Artem Kondratiuk) "Все одімкне любов" ("Vse odimkne liubov") "Cinta membuka semua"
Vietnam Võ Ha Trâm Nguyễn Xuân Lân "Hát cho tình yêu bừng sáng" "Bernyanyi untuk cinta bersinar"
Yunani βάσια ζαχαροπούλου (Vássia Zaharopoúlou) Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος (Bábis Alexandópoulos) "Σε άλλον ουρανό" ("Se állon ouranó") "Di langit lain"

Referensi

  1. ^ Perlman, Jake (February 10, 2014). "On the Scene: 'Frozen' cast performs live for the first (and probably only) time ever". Entertainment Weekly. Diakses tanggal 2014-02-10. It was the first time the cast had ever sung the songs live and the first time many had sung the songs at all since they recorded the soundtrack a year and a half ago. 
  2. ^ a b "Frozen FANdemonium: A FANtasy Come True!". D23. Disney. Diakses tanggal 17 August 2015. 
  3. ^ "Love Is an Open Door – APRA ID: GW45348966". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2006-08-22. Diakses tanggal March 25, 2016. 
Kembali kehalaman sebelumnya