Le Ménagier de Paris

Le Ménagier De Paris (sering disingkat Le Menagier saja) adalah sebuah buku pedoman abad pertengahan dari Prancis yang ditulis tahun 1393 mengenai perilaku yang layak bagi seorang wanita dalam perkawinan dan mengelola rumah tangga. Buku ini mencakup saran mengenai seksualitas, resep,[1] dan tips berkebun. Ditulis dalam rupa pendapat (fiksi) seorang suami berusia lanjut dalam menangani istrinya, yang lebih muda darinya, naskah tersebut memberikan suatu wawasan yang langka pada gagasan pada Abad Pertengahan Akhir mengenai gender,[2] rumah tangga, dan perkawinan. Melihat pentingnya penggunaan bahasa[3][4] dan kombinasi prosa dan puisi dalam buku tersebut, tema sentralnya adalah ketaatan seorang istri.[5][6]

Buku Le Menagier tersedia dalam terjemahan bahasa Inggris seluruhnya hanya pada tahun 2009, yang diterbitkan oleh Cornell UP; sampai penerbitan tersebut, terjemahan paling lengkap dalam bahasa Inggris adalah The Goodman of Paris karya Eileen Power tahun 1928.[7] Sejak edisi dan terjemahan sebelumnya fokus utama hanya pada resep-resep, buku ini sering kali salah dirujuk sebagai sebuah buku masak abad pertengahan atau sebuah "buku nasihat dan petunjuk rumah tangga",[8] dan digali untuk mempelajari sejarah masakan abad pertengahan.

Lihat pula

Referensi

  1. ^ Plouvier, Liliane, "La Gastronomie dans le Viandier de Taillevent et le Ménagier de Paris"; Sabban, Françoise, "Le Savoir-cuire ou l'art des potages dans le Ménagier de Paris et le Viandier de Tailleventin"; and Saly, Antoinette, "Les Oiseaux dans l'alimentation d'après le Viandier de Taillevent et le Ménagier de Paris," in Menjot, Denis (1984). Manger et boire au moyen âge, I: Aliments et société; II: Cuisine, manières de table, régimes alimentaires; Centre d'Etudes Médiévales de Nice: Actes du Colloque de Nice (15-17 oct. 1982). Paris: Belles Letts. hlm. 149–59, 161–72, 173–79. 
  2. ^ Rose, Christine M. (2002). "What Every Goodwoman Wants: The Parameters of Desire in Le Menagier de Paris/The Goodman of Paris". Studia Anglica Posnaniensia: an International Review of English Studies. 38: 393–410. 
  3. ^ Brereton, Georgine E. (1958). "Titres et termes d'adresse dans le Ménagier de Paris". Romania. 79: 471–84. 
  4. ^ Ferrier, Janet M. (1977). "A Husband's Asides: The Use of the Second Person Singular in Le Ménagier de Paris". French Studies. 31 (3): 257–67. doi:10.1093/fs/XXXI.3.257. 
  5. ^ Greco, Gina L.; Christine M. Rose (2009). The Good Wife's Guide: Le Ménagies de Paris, A Medieval Household Book. Ithaca: Cornell UP. hlm. 28. ISBN 978-0-8014-7474-3. 
  6. ^ Krueger, Roberta L. (2005). "Identity Begins at Home: Female Conduct and the Failure of Counsel in Le Menagier de Paris". Essays in Medieval Studies. West Virginia University Press. 22: 21. doi:10.1353/ems.2006.0009. 
  7. ^ London: Routledge, 1928; repr. London: Boydell, 2006. For an overview of all partial translations into English, see Greco and Rose 4 n. 5; for an overview of manuscripts and (French) editions, see Greco and Rose 1-4.
  8. ^ Delahoyde, Michael. "Le Menagier de Paris". Diakses tanggal 2009-01-16. 
Kembali kehalaman sebelumnya