Lagu Kebangsaan Republik Rakyat Kamboja

Bâtchâmrieng nei Sathéarônârôdth Brâchéaméanit Kâmpŭchéa
បទចម្រៀងនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតកម្ពុជា

Lagu kebangsaan the  Republik Rakyat Kamboja
Lagu kebangsaan Templat:Country data Negara Bagian Kamboja
Penulis lirikChy Saopea
KomponisKeo Chinda
Penggunaan8 Januari 1979
Penggunaan ulang1989 (tanpa kata)
Pencabutan1989 (dengan lirik)
1992 (hanya musik)
SebelumnyaKemenangan Tujuh Belas April
PenggantiKerajaan yang Agung
Sampel audio
Lagu Kebangsaan Republik Rakyat Kamboja

"Lagu Kebangsaan Republik Rakyat Kamboja" (bahasa Khmer: បទចម្រៀងនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតកម្ពុជា, Bât Châmrieng ney Sathéarônârôdth Brâchéaméanit Kâmpŭchéa [ɓɑt cɑmriəŋ nɨj saːtʰiərĕənarŏət prɑciəmiənɨt kampuciə]) adalah lagu kebangsaan Republik Rakyat Kampuchea dari tahun 1979 hingga 1992. Lagu ini digubah oleh Keo Chinda dan Chy Saopea. Sementara Vietnam dan sebagian besar pemerintahan Komunis mengakui Republik Rakyat Kampuchea selama keberadaannya, Khmer Merah, bersama dengan kaum monarki dan Front Pembebasan Nasional Rakyat Khmer, membentuk Koalisi Pemerintahan Kamboja Demokratis yang terus menggunakan lagu kebangsaan Kamboja Demokratik. Pemerintahan di pengasingan inilah yang diakui oleh Tiongkok, Korea Utara, Rumania, dan sebagian besar pemerintah Blok Barat dan Perserikatan Bangsa-Bangsa; oleh karena itu, banyak sumber-sumber Barat yang tetap mencantumkan "Dap Prampi Mesa Chokchey" sebagai lagu kebangsaan Kamboja hingga restorasi monarki pada tahun 1993.[1]

Lirik

Khmer UNGEGN romanization Terjemahan bahasa Vietnam Terjemahan bahasa Indonesia

ពលរដ្ឋកម្ពុជាជាកម្លាំងប្ដូរផ្ដាច់
សច្ចាកម្ទេចអស់ពួកបច្ចាមិត្ត
តាំងចិត្តសាមគ្គីទើបមានមហិទ្ធិឫទ្ធិ
ស៊ូប្ដូរជីវិតបង្ហូរឈាមប្ដូរយកជ័យ ។

កងទ័ពកម្ពុជាពុះពារក្លាហានសម្រុក
ឧបសគ្គរាំងមុខឆ្លងកាត់សម្រេចបាន
កម្ទេចខ្មាំងចង្រៃពូជសាមាន្យ
នាំសេរីថ្កើងថ្កានជូនប្រជាជន ។

វីរកម្ពុជាបុត្រមោះមុតក្នុងសង្គ្រាម
ប្ដេជ្ញាសងឈាមនឹងខ្មាំងសត្រូវ
ទង់ជ័យប្រាសាទពណ៌ឈាមខ្ពស់សន្ធៅ
នាំជាតិឈានទៅសាងសុខក្សេមក្សាន្ត ។

Pôlrôdth kâmpŭchéa chéa kâmlăng pdor phdăch
Sâchcha kâmtéch ás puŏk bâchchamĭtt
Tăng chĕt sâmôkki teub méan môhĕtthĭrœ̆tthĭ
Su phdor chivĭt bânghor chhéam phdor yôk choăy.

Kângtoăp kâmpŭchéa pŭhpéar khlahan sâmrŭk
Ôbâsâkk reăng môk chhlâng kăt sâmréch ban
Kâmtéch khmăng chângrey puch saméany
Noăm séri thkaeunthkan chun prâchéachôn.

Virô kâmpŭchéa bŏtr mŏăhmŭt knŏng sângkréam
Pdéchnhéa sâng chhéam nœ̆ng khmăng sâtrov
Tóng choăy prasat pôrn chhéam khpós sânthŏu
Noăm chéatĕ chhéan tŏu sang sŏkh ksémksant.

Toàn dân Campuchia là lực lượng cách mạng,
Toàn dân Campuchia thề diệt sạch kẻ thù,
Tình anh em làm nên sức mạnh của chúng ta,
Nguyện dâng máu xương ta cho ngày đại thắng.

Quân dân Campuchia anh dũng tiến lên,
Vượt qua mọi rào cản chông gai
Kẻ thù gian ác rồi đây cũng lụi tàn,
Ta sẽ đem lại tự do no ấm cho nhân dân.

Chiến sĩ Campuchia anh hùng xông qua chiến tuyến,
Quyết quên thân mình rửa nhục cho dân tộc,
Phất cao lá cờ ngôi đền vàng nhuộm máu,
Dẫn dắt quốc gia đi đến con đường hạnh phúc!

Kamboja adalah kekuatan untuk perubahan,
kami bersumpah untuk menghancurkan semua musuh,
harmonisasi membuat kita lebih kuat,
kami mengorbankan hidup kami, menumpahkan darah untuk kemenangan.


Tentara Angkatan Bersenjata Revolusioner Rakyat Kamboja sangat gagah berani,
kita melewati semua rintangan,
semua musuh dihancurkan,
kami membawa kebebasan yang berharga bagi rakyat.

Para pahlawan Kamboja, putra-putra dari perang yang brutal,
mereka bersumpah untuk membalas dendam terhadap Khmer Merah,
bendera kemenangan bendera kuil merah dikibarkan,
kami memimpin bangsa menuju kebahagiaan.

Referensi

  1. ^ "Cambodia (1979–1989)". nationalanthems.info. Diakses tanggal 27 May 2015.   This article incorporates text from this source, which is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.
Kembali kehalaman sebelumnya