Trek |
Waktu |
Bahasa |
Penutur[8][9] |
Teks asli |
Terjemahan
|
2 |
0:00:00 |
Sumeria |
David L. Owen |
𒁲𒈠𒃶𒈨𒂗 silim-ma hé-me-en |
Semoga semuanya baik-baik saja.
|
2 |
0:00:04 |
Yunani Kuno |
Frederick M. Ahl |
Οἵτινές ποτ'ἔστε χαίρετε! Εἰρηνικῶς πρὸς φίλους ἐληλύθαμεν φίλοι. |
Salam untukmu di manapun Anda berada. Kami ingin bersahabat dengan rekan-rekan sekalian.[n 1]
|
2 |
0:00:11 |
Portugis |
Janet Sternberg |
Paz e felicidade a todos |
Damai dan kebahagiaan untuk semuanya.
|
2 |
0:00:14 |
Kanton |
Stella Fessler |
各位好嗎?祝各位平安健康快樂。 |
Apa kabar semuanya? Semoga kalian merasa damai, sehat, dan bahagia.
|
2 |
0:00:19 |
Akkadia |
David L. Owen |
Adaniš lušumu |
Semoga semuanya baik-baik saja.
|
2 |
0:00:22 |
Rusia |
Maria Rubinova |
Здравствуйте! Приветствую Вас! |
Halo! Kami menyambut kalian!
|
2 |
0:00:25 |
Thai |
Ruchira Mendiones |
สวัสดีค่ะ สหายในธรณีโพ้น พวกเราในธรณีนี้ขอส่งมิตรจิตมาถึงท่านทุกคน |
Halo, teman-teman dari tempat asing. Kami di sini telah mengirimkan salam hangat untuk kalian semua.
|
2 |
0:00:32 |
Arab |
Amahl Shakh |
.تحياتنا للأصدقاء في النجوم. يا ليت يجمعنا الزمان Taḥiyyātunā lil-'aṣdiqā' fil-nujūm. Yā laytā yajma`unā al-zamān. |
Salam untuk teman-teman kami di bintang. Semoga waktu menyatukan kita.
|
2 |
0:00:38 |
Rumania |
Sanda Huffman |
Salutări la toată lumea |
Salam untuk semuanya.
|
2 |
0:00:42 |
Prancis |
Alexandra Littauer |
Bonjour tout le monde |
Selamat pagi, seluruh dunia!
|
2 |
0:00:45 |
Myanmar |
Maung Myo Lwin |
နေကောင်းပါသလား [nè káʊɴ bà ðəlá] |
Apa kabar?
|
2 |
0:00:48 |
Ibrani |
David L. Owen |
שלום Shalom |
Halo (secara harafiah artinya "damai")
|
2 |
0:00:50 |
Spanyol |
Erik J. Beukenjamp |
Hola y saludos a todos |
Halo dan salam untuk semuanya.
|
2 |
0:00:54 |
Indonesia |
Ilyas Harun |
Selamat malam, hadirin sekalian. Selamat berpisah dan sampai bertemu lagi di lain waktu. |
|
2 |
0:00:59 |
Kechua (Quechua) |
Fredy Amikcar, Roncalla Fermandez |
Kay pachamamta niytapas maytapas rimapallasta runasimipi |
Halo, semua orang dari Bumi, dalam bahasa rakyat.
|
2 |
0:01:04 |
Punjabi |
Jatinder N. Paul |
|
Selamat datang. Kami senang menyambut kalian.
|
2 |
0:01:07 |
Hittit |
David L. Owen |
aššuli |
Salam!
|
2 |
0:01:08 |
Bengali |
Subrata Mukherjee |
নমস্কার, বিশ্বের শান্তি হোক |
Halo! Semoga perdamaian ada di mana saja.
|
2 |
0:01:11 |
Latin |
Frederick M. Ahl |
Salvete quicumque estis; bonam ergo vos voluntatem habemus, et pacem per astra ferimus |
Salam untuk kalian di manapun kalian berada. Kami membawa niat baik untuk kalian dan perdamaian untuk seluruh angkasa.
|
2 |
0:01:19 |
Aram |
David L. Owen |
𐡌𐡋𐡔 or שלם or ܫܠܡ Šəlām |
Halo (secara harafiah artinya "damai")
|
2 |
0:01:22 |
Belanda |
Joan de Boer |
Hartelijke groeten aan iedereen |
Salam hangat untuk semuanya.
|
2 |
0:01:24 |
Jerman |
Renate Born |
Herzliche Grüße an alle |
Salam hangat untuk semua
|
2 |
0:01:27 |
Urdu |
Salma Alzal |
اسلام و عليکم ـ ہم زمين کے رہنے والوں کى طرف سے آپ کو خوش آمديد کہتے ھيں |
Damai untukmu. Kami, penduduk Bumi, kirim salam kepada kalian.
|
2 |
0:01:37 |
Vietnam |
Tran Trong Hai |
Chân thành gửi tới các bạn lời chào thân hữu |
Salam tulus untuk kalian.
|
2 |
0:01:40 |
Turki |
Peter Ian Kuriholm |
Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şerifleriniz hayrolsun |
Wahai teman-teman penutur Turki, semoga megahnya pagi selalu mengiringi kalian.
|
2 |
0:01:45 |
Jepang |
Mari Noda |
こんにちは。お元気ですか? Konnichiwa. O genki desu ka? |
Halo. Apa kabar?
|
2 |
0:01:48 |
Hindi |
|
धरती के वासियों की ओर से नमस्कार |
Salam dari para penduduk Bumi
|
2 |
0:01:51 |
Wales |
Omar Alzal |
Iechyd da i chwi yn awr, ac yn oesoedd |
Semoga kesehatan dikaruniai untukmu sekarang dan selamanya.
|
2 |
0:01:54 |
Italia |
Debby Grossvogel |
Tanti auguri e saluti |
Kami sampaikan salam dan harapan.
|
2 |
0:01:57 |
Sinhala |
Kamal de Abrew |
ආයුබෝවන්! Ayubowan! |
Semoga Anda berumur panjang.
|
2 |
0:02:00 |
Nguni (Zulu) |
Fred Dube |
|
Kami menyambutmu, orang-orang hebat. Kami harap kalian dikaruniai umur panjang.
|
2 |
0:02:05 |
Sotho (Sesotho) |
Fred Dube |
|
Kami menyambutmu, orang-orang hebat.
|
2 |
0:02:08 |
Wu |
Yvonne Meinwald |
祝㑚大家好。 |
Salam untuk kalian semua.
|
2 |
0:02:12 |
Armenia[5] |
Araxy Terzian |
Բոլոր անոնց, որ կգտնվին տիեզերգի միգամածությունեն անդին ողջույններ |
Kepada semua makhluk di alam semesta, salam untukmu.
|
2 |
0:02:19 |
Korea |
Soon Hee Shin |
안녕하세요 |
Halo.
|
2 |
0:02:22 |
Polandia |
Maria Nowakowska-Stykos |
Witajcie, istoty z zaświatów. |
Selamat datang, wahai makhluk dari dunia lain.
|
2 |
0:02:25 |
Nepal |
Durga Prashad Ojha |
प्रिथ्वी वासीहरु बाट शान्ति मय भविष्य को शुभकामना |
Kami harap kalian diberi masa depan yang penuh damai.
|
2 |
0:02:29 |
Mandarin |
Liang Ku |
各位都好吧?我们都很想念你们,有空请到这来玩。 |
Apa kabar semuanya? Kami semua ingin sekali bertemu kalian. Jika ada waktu luang, kunjungilah kami.
|
2 |
0:02:35 |
Ila (Zambia) |
Saul Moobola |
|
Kami harap kalian semua baik-baik saja.
|
2 |
0:02:38 |
Swedia |
Gunnel Almgren Schaar |
Hälsningar från en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden Ithaca på planeten Jorden |
Salam dari programer komputer di kota pelajar kecil Ithaca di planet Bumi.
|
2 |
0:02:45 |
Nyanja |
Saul Moobola |
|
Apa kabar kalian, wahai orang-orang dari planet lain?
|
2 |
0:02:48 |
Gujarat |
Radhekeant Dave |
|
Salam dari seorang manusia di Bumi. Hubungi kami.
|
2 |
0:03:03 |
Ukraina |
Andrew Cebelsky |
Пересилаємо привіт із нашого світу, бажаємо щастя, здоров'я і многая літа |
Kami kirimkan salam dari dunia kami. Semoga kalian bahagia, dikaruniai kebaikan, kesehatan, dan umur panjang.
|
2 |
0:03:09 |
Persia |
Eshagh Samehyeh |
درود بر ساکنین ماورای آسمانها |
Salam untuk para penghuni langit.
|
2 |
0:03:22 |
Serbia |
Milan M. Smijanic |
Желимо вам све најлепше са наше планете |
Kami berharap yang terbaik bagi kalian dari planet kami
|
2 |
0:03:25 |
Oriya |
Raghaba Prasada Sahu |
|
Salam untuk para penghuni jagat raya dari planet ketiga, Bumi, yang mengitari bintang bernama Matahari.
|
2 |
0:03:34 |
Ganda (Luanda) |
Elijah Mwima-Mudeenya |
|
Salam untuk semua makhluk di alam semesta. Semoga Tuhan selalu memberkati kalian.
|
2 |
0:03:38 |
Marathi |
Arati Pandit |
नमस्कार. ह्या पृथ्वीतील लोक तुम्हाला त्यांचे शुभविचार पाठवतात आणि त्यांची इच्छा आहे की तुम्ही ह्या जन्मी धन्य व्हा. |
Salam. Para penduduk Bumi menyampaikan harapan baik. Kami harap kalian sejahtera di kehidupan ini.
|
2 |
0:03:47 |
Amoy (dialek Min) |
Margaret Sook Ching See Gebauer |
太空朋友,恁好!恁食飽未?有閒著來阮遮坐喔。 |
Teman-teman di langit, apa kabar semuanya? Sudah makan? Kunjungi kami jika ada waktu luang.
|
2 |
0:03:55 |
Hungaria (Magyar) |
Elizabeth Bilson |
Üdvözletet küldünk magyar nyelven minden békét szerető lénynek a Világegyetemen |
Kami kirimkan salam dalam bahasa Hungaria kepada semua makhluk pencinta damai di jagat raya.
|
2 |
0:04:01 |
Telugu |
Prasad Kodukula |
నమస్తే, తెలుగు మాట్లాడే జనముననించి మా శుభాకాంక్షలు. |
Salam. Salam sejahtera dari orang-orang penutur Telugu.
|
2 |
0:04:05 |
Ceko |
V. O. Kostroun |
Milí přátelé, přejeme vám vše nejlepší |
Teman-temanku, kami berharap yang terbaik bagimu.
|
2 |
0:04:08 |
Kannada (Kanarese) |
Shrinivasa K. Upadhaya |
ನಮಸ್ತೆ, ಕನ್ನಡಿಗರ ಪರವಾಗಿ ಶುಭಾಷಯಗಳು. |
Salam. Atas nama orang-orang penutur Kannada, semoga harapan baik selalu mengiringimu
|
2 |
0:04:12 |
Rajasthani |
Mool C. Gupta |
|
Halo, semuanya. Kami bahagia di sini dan semoga kalian bahagia di sana.
|
2 |
0:04:18 |
Inggris |
Nick Sagan |
Hello from the children of planet Earth |
Halo dari anak-anak planet Bumi.
|
3 |
0:02:16 |
Esperanto |
Ralph Harry |
Ni strebas vivi en paco kun la popoloj de la tuta mondo, de la tuta kosmo. |
Kami berjuang hidup damai bersama penduduk dunia dan penduduk alam semesta.
|
4 |
0:06:25 |
!Kung |
Richard Borshay Lee |
|
|