No problem

No problem is an English expression, used as a response to thanks (among other functions). It is regarded by some as a less formal alternative to you're welcome, which shares the same function.

Informality

In the culture of younger Americans, no problem is often used as a more conversational alternative to you're welcome.[1]

It is widely believed that younger speakers especially favor no problem over you're welcome, and empirical research has corroborated this belief.[2][non-primary source needed]

No problemo

"No problemo" is "a popular elaboration" of "no problem" also used and popularized in North American English.[3]

The expression is sometimes used as an instance of "pseudo-Spanish" or Mock Spanish.[4] An early example appears in a 1959 edition of the American Import and Export Bulletin, with an advertisement stating: "Foreign shipping is No Problemo".[5] Its usage as a Spanish expression is incorrect; a correct translation would be ningún problema, sin problema or no hay problema. Many Spanish words from Latin roots that have English cognates have an -o in Spanish from the masculine Latin suffix -us, such as "insect" (insecto), "pilot" (piloto), and "leopard" (leopardo); however, "problem" belongs to the group of words ending with an a in Spanish that have a similar English counterpart, such as "poet" (poeta), "ceramic" (cerámica) and "rat" (rata). In the case of problema, this is because it has a Greek 'ma' ending, and as such is among the Iberian words ending in 'ma', such as tema, which is in fact masculine.

See also

Footnotes

  1. ^ Bologna, Caroline (March 1, 2018). "Why Don't We Say 'You're Welcome' Anymore?". HuffPost.
  2. ^ Dinkin, Aaron (2018). "It's no problem to be polite: Apparent-time change in responses to thanks". Journal of Sociolinguistics. 22 (2): 190–215. doi:10.1111/josl.12278.
  3. ^ Tom Dalzell, Terry Victor, eds., The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2006), p. 1383.
  4. ^ Lipski, John M (2015). "Is "Spanglish" the Third Language of the South?". In Picone, Michael D.; Evans Davies, Catherine (eds.). New Perspectives on Language Variety in the South (PDF). pp. 659–677. Retrieved 8 September 2023.
  5. ^ American Import and Export Bulletin - Volumes 50-51 (1959), p. 278.

References

Content Disclaimer

Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.

  1. The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
  2. There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
  3. It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
  4. Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
  5. Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.