Betsileo dialect
| Betsileo | |
|---|---|
| Native to | |
| Ethnicity | Betsileo |
| |
| Language codes | |
| ISO 639-1 | mg |
| ISO 639-3 | plt |
| Glottolog | bets1235 |
| Linguasphere | 31-LDA-aj |
Betsileo is a dialect of Malagasy[1][2][3][4] spoken in the homeland of Betsileo people.[5]
Classification
Betsileo is an Austronesian language part of the Plateaux branch of Malagasy language.[6]
Geographic distribution
The Betsileo dialect is widely spoken in the regions of Amoron'i Mania and Matsiatra Ambony.[7] It is the primary dialect spoken in the cities of Fianarantsoa, Ambositra, and Ambalavao.[8]
Vocabulary
| # | Gloss | Standard Malagasy | Betsileo |
|---|---|---|---|
| Pronouns & Numbers | |||
| 1 | One | Iray | Iraika |
| 2 | One (last night) | Iray halina | Iray haligna |
| 3 | I / Me | Izaho / Aho | Aho / A |
| 4 | He / She / Him / Her | Izy | Izy/Ihy |
| 5 | We | Izahay / Isika | Agnay / Atsika |
| 6 | You | Anao / Anareo | Agnao / Agnareo |
| Negation & Intensity | |||
| 7 | All | Avy | Aby |
| 8 | Not | Tsy | Tsa |
| 9 | Really / Very | Tena | Tegna |
| 10 | Too much | Be loatra | Be loatsa |
| Grammar & Concepts | |||
| 11 | That | no | ro |
| 12 | Question | Fanontaniana | Fanontanena |
| 13 | To say | Miteny | Mitarogna |
| Daily Life | |||
| 14 | Family | Fianakaviana | Fianakavena |
| 15 | Fear | Tahotra | Tahotsa |
References
- ^ Grimes, Barbara F. (2000). Ethnologue: Languages of the World (14th ed.). Summer Institute of Linguistics. p. 293. ISBN 9780883128152.
- ^ Nielssen, Hilde (2012). Ritual Imagination: A Study of Tromba Possession among the Betsimisaraka in Eastern Madagascar. Studies of Religion in Africa, vol. 40. Leiden; Boston: Brill. p. 301. ISBN 9789004215245.
- ^ McElroy, Colleen J. (1999). Over the Lip of the World: Among the Storytellers of Madagascar. University of Michigan Press. p. xxii.
- ^ "The Antananarivo Annual and Madagascar Magazine". The Antananarivo Annual and Madagascar Magazine (4): 124. 1878.
- ^ "ethnicLists – Dictionnaire et Encyclopédie malgaches". motmalgache.org. Retrieved 29 April 2025.
- ^ "OLAC resources in and about the Plateau Malagasy language". olac.ldc.upenn.edu. Retrieved 2026-04-23.
- ^ "Translations - Islands Mission".
- ^ Molet, Louis (1957). Little Guide to Malagasy Toponymy (PDF) (in French). Tananarive: Scientific Research Institute of Madagascar, Department of Human Sciences. pp. map (unnumbered) + p. 7.
{{cite book}}: CS1 maint: ref duplicates default (link) The map is placed before the numbered pages
Content Disclaimer
Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.
- The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
- There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
- It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
- Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
- Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.