Guantanamera"Guantanamera" ("Gadis dari Guantánamo") barangkali adalah lagu Kuba yang paling terkenal serta nyanyian patriotik yang paling termasyhur dari negeri itu. Kata-katanya didasarkan pada bagian pertama puisi Bait-bait Sederhana karya penyair nasionalis Kuba terkenal José Martí, yang diadaptasi oleh Julián Orbón. Musiknya dikarang oleh José Fernández Díaz. Lagu ini banyak versinya, namun yang definitif adalah lagu yang mengandung satu bait oleh Martí dari puisinya "Yo soy un hombre sincero" ("Aku seorang yang tulus"). Nyanyian ini telah dibawakan oleh banyak penyanyi dan kelompok. Orang-orang Kuba seperti Celia Cruz dan Dámaso Pérez Prado memperkenalkan lagu ini ke Amerika Utara, meskipun banyak orang di Amerika Serikat pertama kali mendengar lagu ini dibawakan pada tahun 1960-an oleh para penyanyi lagu rakyat seperti Pete Seeger, The Weavers dan Joan Baez. Pemimpin band jazz Latin, Tito Puente juga pernah merekamnya. Lagu ini pernah dibawakan oleh para musisi jazz seperti Paul Winter Consort, maupun oleh para pemusik ringan seperti 101 Strings Orchestra. Versi-versi lainnya dibawakan oleh Los Lobos, Jose Feliciano, Julio Iglesias, oleh Yellowman sebagai lagu dancehall, versi instrumental oleh The Ventures dan versi bahasa Prancis oleh Joe Dassin dan Nana Mouskouri. Pemusik hip hop, Wyclef Jean membuat remix lagu ini pada 1997. Untuk merayakan hari ulang tahun ke-80 Fidel Castro esok harinya, pada tanggal 12 Agustus 2006 di sebuah konser di Havana, "Guantanamera" dibawakan sebagai lagu penutupnya dengan bait-bait yang merujuk kepada Castro. Lagu ini dibawakan oleh sebuah kelompok dengan anggota-anggotanya dari Bamboleo, Pedrito Calvo dan berbagai kelompok lainnya. Kata-katanyaYo soy un hombre sincero Aku orang yang tulus De donde crece la palma Dari tempat nyiur bertumbuh Y antes de morirme quiero Dan sebelum ajalku tiba Echar mis versos del alma Kuingin ungkapkan sajak jiwaku Guantanamera, guajira Guantanamera Gadis dari Guantanamo, gadis desa Guantanamo Mi verso es de un verde claro Baitku ini hijau muda Y de un carmín encendido Tapi kini merah menyala Mi verso es un ciervo herido Baitku adalah rusa terluka Que busca en el monte amparo Yang berlindung di pegunungan Guantanamera, guajira Guantanamera Cultivo una rosa blanca Aku menanam mawar putih En julio como en enero Di bulan Juli seperti juga Januari Para el amigo sincero Untuk sahabat yang jujur Que me da su mano franca Yang menyambut dengan ramah Guantanamera, guajira Guantanamera Con los pobres de la tierra Dengan si miskin di muka bumi Quiero yo mi suerte echar Ku ingin berbagi peruntunganku El arroyo de la sierra Mata air dari pegunungan Me complace más que el mar Lebih kusukai daripada lautan Guantanamera, guajira Guantanamera LainnyaGuantanamera juga merupakan judul film dari Kuba (1995), dengan sutradara Tomás Gutiérrez Alea dan Juan Carlos Tabío. |